Михея 4:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 А ти, башто Черідна, підгірку Сіонської доньки, прийде до тебе і дійде старе панування, царювання для донечки Єрусалиму. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І ти, нещасний стовп отари, дочко Сіону, до тебе прийде і ввійде перша влада, царство з Вавилону до дочки Єрусалима. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 А ти, башто стада, ти горбе дочки Сионової, до тебе прийде давна власть, вернеться царство до дочки Ерусалимської. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою8 А щодо тебе, вартова башто Отари, прийшов твій час. Офель, дочка Сіону, до тебе повернуться колишня влада й царство. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 А ти, башто стада, – підгірку дочки Сіону, до тебе повернеться, тобто прийде, давнє владарювання – царство дочки Єрусалима. Faic an caibideil |