Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 8:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Він говорить йому: Я прийду й уздоровлю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 [Ісус] йому каже: Я піду й оздоровлю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І рече до него Ісус: Я пійду та сцїлю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тоді Ісус пообіцяв йому: «Я прийду, щоб зцілити його».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

7 Ісус каже йому: Я прийду і зцілю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Ісус сказав йому: ―Я прийду та зцілю його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 8:7
5 Iomraidhean Croise  

кажучи: Господи, мій слуга лежить удома розслаблений, і тяжко страждає.


А сотник Йому відповів: Недостойний я, Господи, щоб зайшов Ти під стріху мою... Та промов тільки слово, і видужає мій слуга!


І пішов Ісус із ними. І коли недалеко від дому вже був, сотник друзів послав, щоб сказати Йому: Не турбуйся, о Господи, бо я недостойний, щоб зайшов Ти під стріху мою.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan