Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 8:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 А Ісус простяг руку, і доторкнувся до нього, говорячи: Хочу, будь чистий! І тієї хвилини очистився той від своєї прокази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 [Ісус], простягнувши руку, доторкнувся до нього, кажучи: Хочу, стань чистим! — і він вмить очистився від прокази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І простяг Ісус руку, й приторкнувсь до него, й рече: Хочу, очистись. І зараз очистилась проказа його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Тоді Ісус простягнув руку, торкнувся прокаженого й сказав: «Моя воля! Зцілися!» Тієї ж миті проказа зійшла з нього і він очистився від хвороби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

3 Ісус, простягнувши руку, доторкнувся до нього й каже: Хочу, очисться! І той відразу очистився від своєї прокази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Ісус простягнув руку, доторкнувся до нього й промовив: ―Хочу, будь чистим! І вмить чоловік очистився від прокази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 8:3
19 Iomraidhean Croise  

І сказав Бог: „Хай станеться світло!“ І сталося світло.


І розгнівався Нааман, і пішов і сказав: Ось я подумав був: він вийде до мене, і стане, і закличе Ім’я Господа, Бога свого, і покладе свою руку на те місце, і вилікує прокаженого...


І зійшов він, і занурився в Йордані сім раз, за словом Божого чоловіка. І сталося тіло його, як тіло малого хлопця, і став він чистий!


Скуштуйте й побачте, який добрий Господь, блаженна людина, що надію на Нього кладе!


А Він сказав: Поклади знов свою руку за пахвину свою! І він поклав знову руку свою до своєї пахвини, і витягнув її з пахвини своєї, і ось вона стала знову, як тіло його.


І каже тоді чоловікові: Простягни свою руку! Той простяг, і стала здорова вона, як і друга...


І змилосердився Він, простяг руку Свою, і доторкнувся до нього, та й каже йому: Хочу, будь чистий!


Тоді Він устав, і вітрові заборонив, і до моря сказав: Мовчи, перестань! І стих вітер, і тиша велика настала...


І взяв Він за руку дівча та й промовив до нього: Таліта, кумі що значить: Дівчатко, кажу тобі встань!


І, на небо споглянувши, Він зідхнув і промовив до нього: Еффата; цебто: Відкрийся!


А Ісус, як побачив, що натовп збігається, то нечистому духові заказав, і сказав йому: Душе німий і глухий, тобі Я наказую: вийди з нього, і більше у нього не входь!


І багато було прокажених за Єлисея пророка в Ізраїлі, але жаден із них не очистився, крім Неємана сиріянина.


А Він руку простяг, доторкнувся до нього й сказав: Хочу, будь чистий! І зараз із нього проказа зійшла...


І Він підійшов, і доторкнувся до мар, носії ж зупинились. Тоді Він сказав: Юначе, кажу тобі: встань!


І, промовивши це, Він скричав гучним голосом: Лазарю, вийди сюди!


Коли б Я серед них не вчинив був тих діл, яких не чинив ніхто інший, то не мали б гріха. Та тепер вони бачили, і зненавиділи і Мене, і Мого Отця.


Бо як мертвих Отець воскрешає й оживлює, так і Син, кого хоче, оживлює.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan