Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 7:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Тож усе, чого тільки бажаєте, щоб чинили вам люди, те саме чиніть їм і ви. Бо в цьому Закон і Пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Отже, усе, що тільки бажаєте, щоби чинили вам люди, те чиніть їм і ви, бо в цьому Закон і Пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Оце ж, усе, що бажаєте, щоб робили вам люде, так і ви робіть їм; се бо єсть закон і пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 «Поводьтеся з іншими так, як ви б хотіли, щоб інші поводилися з вами. У цьому є розуміння Закону Мойсеєвого і вчення пророків».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 Тому все, що тільки хочете, щоб робили вам люди, так і ви їм робіть, бо в цьому Закон і Пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 Отже, усе, чого бажаєте, щоб вам робили люди, так само й ви робіть їм, бо в цьому Закон та Пророки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 7:12
19 Iomraidhean Croise  

А коли б несправедливий відвернувся від усіх гріхів своїх, яких наробив, і виконував усі устави Мої, і робив право та справедливість, буде конче він жити, не помре!


Не будеш мститися, і не будеш ненавидіти синів свого народу. І будеш любити ближнього свого, як самого себе! Я Господь!


Було тобі виявлено, о людино, що добре, і чого пожадає від тебе Господь, нічого, а тільки чинити правосуддя, і милосердя любити, і з твоїм Богом ходити сумирно.


І прибуду до вас Я на суд, і буду свідком швидким проти чарівників, і на перелюбників, і проти тих, хто присягу складає на лжу, і проти тих, хто заплатою наймита тисне, вдову й сироту, хто відхилює право чужинця, Мене ж не боїться, говорить Господь Саваот.


Не подумайте, ніби Я руйнувати Закон чи Пророків прийшов, Я не руйнувати прийшов, але виконати.


І як бажаєте, щоб вам люди чинили, так само чиніть їм і ви.


Ціль же наказу любов від чистого серця, і доброго сумління, і нелукавої віри.


Коли ви Закона Царського виконуєте, за Писанням: Люби свого ближнього, як самого себе, то ви робите добре.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan