Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 7:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Або коли риби проситиме, то подасть йому гадину?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Або, якщо попросить риби, подасть йому гадюку?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 або коли попросить риби, а вона подала б йому гадюку?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Якщо ж син риби проситиме, то чи дасть йому батько гадюку? Ніколи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

10 І якщо попросить риби, подасть йому змію?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 І коли попросить риби, чи подасть йому гадюку?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 7:10
4 Iomraidhean Croise  

Чи ж то серед вас є людина, що подасть своєму синові каменя, коли хліба проситиме він?


Тож як ви, бувши злі, потрапите добрі дари своїм дітям давати, скільки ж більше Отець ваш Небесний подасть добра тим, хто проситиме в Нього!


І, як Мойсей підніс змія в пустині, так мусить піднесений бути й Син Людський,


Та боюсь я, як змій звів був Єву лукавством своїм, щоб так не попсувалися ваші думки, і ви не вхилилися від простоти й чистости, що в Христі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan