Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 6:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Отож, коли чиниш ти милостиню, не сурми перед себе, як то роблять оті лицеміри по синагогах та вулицях, щоб хвалили їх люди. Поправді кажу вам: вони мають уже нагороду свою!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Отже, коли даєш милостиню, не сурми перед собою, як це роблять лицеміри в синагогах та на вулицях, щоб їх прославляли люди. Запевняю вас: вони вже одержують свою нагороду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Тим, коли подаєш милостиню, то не труби в трубу перед собою, як роблять лицеміри по школах та по улицях, щоб здобути слави в людей. Істино глаголю вам: Мають вони нагороду собі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Отож коли подаєте жебракові, не сурміть перед усіма, як це роблять лицеміри в синагогах та на вулицях, щоб хвалили їх люди. Істинно кажу вам: вони вже вповні мають винагороду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

2 Тому, коли подаєш милостиню, не труби перед собою, як роблять лицеміри в синагогах і на вулицях, щоб їх прославили люди. Істинно вам кажу: вони вже отримали свою нагороду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Отже, коли даєш милостиню, не сурми перед собою, як це роблять лицеміри в синагогах та на вулицях, щоб їх прославляли люди. Істинно кажу вам: вони вже отримують свою винагороду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 6:2
56 Iomraidhean Croise  

Він неплідну в домі садовить за радісну матір дітей! Алілуя!


Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром...


Хто милостивий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолужить йому.


Багато людей себе звуть милосердними, та вірну людину хто знайде?


Давай частку на сім чи й на вісім, бо не знаєш, яке буде зло на землі.


На люд нечестивий пошлю Я його, про народ Мого гніву йому накажу, щоб набрати здобичі й вчинити грабунок, і щоб потоптати його, як болото на вулицях.


Чи ж не це, щоб вламати голодному хліба свого, а вбогих бурлаків до дому впровадити? Що як побачиш нагого, щоб вкрити його, і не сховатися від свого рідного?


Бо злоба горить, як огонь, пожирає тернину й будяччя, і палає по запустах лісу, і крутяться вверх стовпи диму...


Рога до уст своїх, та й засурми: на дім Божий спадає неначе орел, бо переступили вони заповіта Мого, і на Закона Мого повстали.


Лицеміри! Про вас добре Ісая пророкував був, говорячи:


А ранком: Сьогодні негода, червоніє бо небо похмуре. Розпізнати небесне обличчя ви вмієте, ознак часу ж не можете!


А Ісус, знавши їхнє лукавство, сказав: Чого ви, лицеміри, Мене випробовуєте?


Усі ж учинки свої вони роблять, щоб їх бачили люди, і богомілля свої розширяють, і здовжують китиці.


І люблять вони передніші місця на бенкетах, і передніші лавки в синагогах,


І він пополовині розітне його, і визначить долю йому з лицемірами, буде плач там і скрегіт зубів!


Поправді ж кажу вам: доки небо й земля не минеться, ані йота єдина, ані жаден значок із Закону не минеться, аж поки не збудеться все.


А як постите, то не будьте сумні, як оті лицеміри: вони бо зміняють обличчя свої, щоб бачили люди, що постять вони. Поправді кажу вам: вони мають уже нагороду свою!


А як ти чиниш милостиню, хай не знатиме ліва рука твоя, що робить правиця твоя,


А як молитеся, то не будьте, як ті лицеміри, що люблять ставати й молитися по синагогах та на перехрестях, щоб їх бачили люди. Поправді кажу вам: вони мають уже нагороду свою!


Лицеміре, вийми перше колоду із власного ока, а потім побачиш, як вийняти заскалку з ока брата твого.


і перші лавки в синагогах, і перші місця на прийняттях,


А Він їм відказав: Добре пророкував про вас, лицемірів, Ісая, як написано: Оці люди устами шанують Мене, серце ж їхнє далеко від Мене...


Тож милостиню подавайте з унутрішнього, і ось все буде вам чисте.


Горе вам, фарисеям, що любите перші лавки в синагогах та привіти на ринках!


Продавайте достатки свої та милостиню подавайте. Робіть калитки собі не старіючі, невичерпний скарб той у небі, куди не закрадається злодій, і міль де не точить.


Лицеміри, лице неба й землі розпізнати ви вмієте, чому ж не розпізнаєте часу цього?


А Господь відповів і промовив до нього: Лицеміре, хіба ж не відв’язує кожен із вас у суботу свого вола чи осла від ясел, і не веде напоїти?


Стережіться книжників, що хочуть у довгих одежах ходити, і люблять привіти на ринках, і перші лавки в синагогах, і перші місця на бенкетах,


Горе ж вам, багатіям, бо втіху свою ви вже маєте.


Як ти можеш сказати до брата свого: Давай, брате, я заскалку вийму із ока твого, сам колоди, що в оці твоїм, не вбачаючи? Лицеміре, вийми перше колоду із власного ока, а потім побачиш, як вийняти заскалку з ока брата твого!


А тому, що тримав Юда скриньку на гроші, то деякі думали, ніби каже до нього Ісус: Купи, що потрібно на свято для нас, або щоб убогим подав що.


Від людей не приймаю Я слави,


Як ви можете вірувати, коли славу один від одного приймаєте, а слави тієї, що від Бога Єдиного, не прагнете ви?


Хто говорить від себе самого, той власної слави шукає, а Хто слави шукає Того, Хто послав Його, Той правдивий, і в Ньому неправди нема.


З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру милостиню, і завжди Богові молився.


й сказав: Корнилію, почута молитва твоя, і твої милостині перед Богом згадалися.


Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: Що, Господи? Той же йому відказав: Молитви твої й твоя милостиня перед Богом згадалися.


Тоді учні, усякий із своєї спроможности, постановили послати допомогу братам, що в Юдеї жили.


А по довгих роках я прибув, щоб подати моєму народові милостиню та приноси.


А в Йоппії була одна учениця, на ймення Тавіта, що в перекладі Сарною зветься. Вона повна була добрих вчинків та милостині, що чинила.


коли втішитель на потішання, хто подає у простоті, хто головує то з пильністю, хто милосердствує то з привітністю!


І коли я роздам усі маєтки свої, і коли я віддам своє тіло на спалення, та любови не маю, то пожитку не матиму жадного!


тільки щоб ми пам’ятали про вбогих, що я й пильнував був чинити таке.


Хто крав, нехай більше не краде, а краще нехай працює та чинить руками своїми добро, щоб мати подати нужденному.


Не шукаємо ми слави в людей, ані в вас, ані в інших.


щоб робили добро, багатилися в добрих ділах, були щедрі та пильні,


Бо ми маємо радість велику й потіху в любові твоїй, серця бо святих заспокоїв ти, брате.


Не забувайте ж і про доброчинність та спільність, бо жертви такі вгодні Богові.


Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та влада на віки вічні, амінь.


А Саул сказав: Прогрішився я! Але вшануй й мене перед старшими мого народу та перед Ізраїлем, і вернися зо мною, а я поклонюся Господеві, Богові твоєму.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan