Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 26:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Бо дорого можна було б це продати, і віддати убогим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Адже це можна було дорого продати і роздати бідним!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Можна бо було се миро продати дорого та дати вбогим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Це мирро можна було б дорого продати, а гроші роздати бідним».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 Це миро можна ж було продати за велику ціну і гроші роздати бідним!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Адже це миро можна було продати дорого та роздати бідним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 26:9
9 Iomraidhean Croise  

І сказав Ґехазі, слуга Єлисея, чоловіка Божого: Ось мій пан стримав цього сиріянина Наамана, щоб нічого не взяти з руки його, що він приніс. Як живий Господь, побіжу за ним і візьму щось від нього!...


Зрозумівши Ісус, промовив до них: Чого прикрість ви робите жінці? Вона ж добрий учинок зробила Мені.


Як побачили ж учні це, то обурилися та й сказали: Нащо таке марнотратство?


Бо можна було б це миро продати більше, як за три сотні динаріїв, і вбогим роздати. І нарікали на неї.


Вони покинули просту дорогу та й заблудили, і пішли слідом за Валаамом Беоровим, що полюбив нагороду несправедливости,


А народ узяв зо здобичі худобу дрібну та худобу велику, як початок закляття, щоб приносити в жертву Господеві, Богові твоєму, в Ґілґалі.


Та змилосердився Саул і народ над Аґаґом, і над найліпшим з його худоби дрібної й з худоби його великої та з товару вгодованого, і над вівцями, та над усім добром, і не хотіли зробити їх закляттям. А все маловарте й худе його зробили закляттям.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan