Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Матвія 26:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Як побачили ж учні це, то обурилися та й сказали: Нащо таке марнотратство?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Побачивши це, учні обурилися і сказали: Навіщо така даремна трата?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Побачивши ж ученики Його, сердились, кажучи: На що така втрата?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Побачивши це, учні Ісуса розсердилися й мовили: «Навіщо таке марнотратство?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

8 Побачивши це, Його учні обурилися й сказали: Навіщо таке марнотратство?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 Побачивши це, учні обурилися й сказали: ―Навіщо така трата?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Матвія 26:8
12 Iomraidhean Croise  

А він відказав: Нероби ви, нероби! Тому ви говорите: Ходім, принесімо жертву Господеві.


І я бачив ввесь труд та ввесь успіх учинку, викликає заздрість одного до одного, і це все марнота та ловлення вітру!...


кажучи: Коли то мине новомісяччя, щоб нам збіжжя продати? і субота, щоб нам відчинити збіжеві комори? Щоб зменшити ефу, і щоб шекля побільшити, і щоб викривляти обманну вагу,


І до того говорите: Ось стільки праці! і ним нехтуєте, говорить Господь Саваот, і приносите крадене, і кульгаве та хворе, і таку жертву хлібну приносите. Чи буде воно Мені миле з рук ваших? говорить Господь.


Як почули це десятеро, стали гніватися на обох тих братів.


підійшла одна жінка до Нього, маючи алябастрову пляшечку дорогоцінного мира, і вилила на Його голову, як сидів при столі Він.


Бо дорого можна було б це продати, і віддати убогим.


А дехто обурювались між собою й казали: Нащо таке марнотратство на миро?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan