Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 7:32 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 А праве стегно з мирних жертов ваших дасте священикові, як приношення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 А як [жертву] відділення з ваших жертв спасіння віддасте священикові праву лопатку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 А лопатку праву вашої жертви мирної оддавати мете як дар гойданий сьвященникові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Праве стегно від мирної жертви віддавайте священикові в дар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

32 Крім того, як жертву підношення з ваших мирних жертов, віддасте священикові праву лопатку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 7:32
12 Iomraidhean Croise  

І посвятиш грудину колихання та стегно приношення, що були колихані, і що було принесене з барана рукоположення, з того, що Ааронове, і з того, що синів його.


А грудину колихання та стегно приношення будете їсти в місці чистому, ти й сини твої, та твої дочки з тобою, бо уставова пайка твоя й уставова пайка синів твоїх дані з мирних жертов Ізраїлевих синів.


Хто з Ааронових синів приносить кров мирних жертов та лій, йому буде на пайку праве стегно.


Бо Я взяв від Ізраїлевих синів грудину колихання й стегно приношення з мирних жертов їхніх, та й дав їх священикові Ааронові й синам його на вічну постанову від Ізраїлевих синів.


А грудину та праве стегно Аарон колихав, як колихання перед Господнім лицем, як наказав був Мойсей.


А кожне приношення зо всяких святощів Ізраїлевих синів, що принесуть священикові, буде йому.


І священик буде колихати їх, як колихання перед Господнім лицем. Це святощ для священика, понад грудину колихання й понад стегно приношення. А по цьому той назір може пити вино.


А оце буде належати священикам від народу, від тих, хто приносить жертву: коли це віл, коли це одне з дрібної худоби, то даси священикові плече, і щоки, і шлунок.


І подав кухар стегно та те, що на ньому, і поклав перед Саулом. А Самуїл сказав: Оце позоставлене! Поклади перед собою та їж, бо воно сховане для тебе на умовлений час, коли я сказав: Покликав я народ. І Саул їв із Самуїлом того дня.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan