Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 7:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Бо кожен, хто їсть лій із худоби, що з неї приносить огняну жертву для Господа, то душа та, що їсть, буде винищена з народу свого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Кожний, хто споживе жир із тварин, з яких принесе [вогняне] приношення Господу, — та душа пропаде зі свого народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Всяка бо душа, що їсть тук із скотини, котру приносять в огняну жертву Господеві, викорениться зміж людей своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Якщо хтось їстиме жир з тварини, принесеної в дар Господу, того буде вилучено з-поміж його народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Кожний, хто їстиме жир із тварини, з якої приносить вогняну жертву Господу, то хто їстиме його, буде викоренений зі свого народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 7:25
8 Iomraidhean Croise  

А необрізаний чоловічої статі, що не буде обрізаний на тілі своєї крайньої плоті, то стята буде душа та з народу свого, він зірвав заповіта Мого!


І візьмеш його з їхньої руки, та й спалиш на жертівнику на цілопалення, на пахощі любі перед Господнім лицем, це огняна жертва для Господа.


Оце постанова вічна для ваших родів у всіх осадах ваших: жодного лою й жодної крови не будете їсти.


А душа, що буде їсти м’ясо з мирної жертви, що вона Господня, а нечисть його на ньому, то буде вона винищена з народу свого.


А коли хто доторкнеться до чогось нечистого, до нечистоти людської, або до нечистої худоби, або до всього нечистого плазуючого, та проте буде їсти з м’яса мирної жертви, що Господня вона, то буде той винищений із народу свого.


А лій із падла й лій пошматованого буде вживаний для всякої потреби, але їсти не будете їсти його.


І жодної крови птаства та худоби не будете їсти по всіх ваших оселях.


Кожна душа, що їстиме якубудь кров, то буде винищена душа та з-посеред народу свого.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan