Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 5:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 Це жертва за провину: він справді завинив Господеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 адже вона таки допустилася переступу перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Се жертва за провину; існо він провинив перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Це жертва спокути. Чоловік завинив перед Господом».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Це жертва за провину, адже він таки згрішив перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 5:19
10 Iomraidhean Croise  

І відповів Шеханія, Єхіїлів син, з Еламових синів, та й сказав до Ездри: Ми спроневірилися нашому Богові, бо взяли ми чужинок із народів цього краю за жінок. Але є ще надія для Ізраїля в цьому!


Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!


А в сінях брами два столи звідси й два столи звідти, щоб різати на них цілопалення й жертви за гріх та жертви за провину.


А якщо згрішить коли хто, і зробить що проти якої зо всіх Господніх заповідей, чого не можна робити, і не знатиме, і завинить, і понесе свій гріх,


то він приведе до священика безвадного барана з дрібної худоби в оцінці твоїй на жертву за провину. І очистить його священик за помилку його, що нею помилився, бо він не знав, і буде прощена йому.


А якщо рука його не спроможна на ягня, то принесе в жертву за провину свою, що згрішив він, дві горлиці або двоє голубенят Господеві, одне на жертву за гріх, а одне на цілопалення.


І Господь промовляв до Мойсея, кажучи:


Чи Бога людина обманить? Мене ж ви обманюєте, ще й говорите: Чим ми Тебе обманили? Десятиною та приносами!


І прийшли вони до синів Рувимових й до синів Ґадових та до половини Манасіїного племени до ґілеадського краю, та й говорили з ними, кажучи:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan