Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 5:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А те, що згрішив проти святощів, поверне, і додасть до нього п’яту частину його священикові, а священик очистить його бараном жертви за гріх, і буде прощено йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 А те, чим згрішила проти якоїсь із святих речей, нехай вона відшкодує, надбавить до того ще п’яту частину й дасть те священикові. Священик звершить за неї викуплення бараном [жертви за] переступ, і їй буде прощено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 А що согрішив проти сьвятого, те мусить віддати, та ще пятину додавши, і подати сьвященникові, і сьвященник відправить покуту за гріх його жертвуючи барана, і проститься йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 І мусить він відшкодувати за провину, що вчинив проти святині, й додати ще одну п’яту частину до цього, віддавши це священикові, а священик очистить його жертвою барана, як жертву спокути, і буде того чоловіка прощено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 А матеріальну шкоду від того, що згрішив, проти чогось із святих речей, має відшкодувати. Крім того, надбавить до вартості ще його п’яту частину й дасть усе священикові. Священик звершить за людину викуплення жертвою барана за провину, і буде їй прощено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 5:16
22 Iomraidhean Croise  

Бодай повернулися з соромом ті, хто говорить на мене: Ага! Ага!


Коли злодій буде зловлений в підкопі, і буде побитий так, що помре, то нема провини крови на тому, хто побив.


А чоловік, коли з’їсть святощі через помилку, то докладе до неї п’яту частину її, і віддасть священикові ті святощі,


А якщо він справді викупить її, то додасть п’яту частину її над оцінку твою.


А якщо той, хто посвячує, викупить свого дома, то додасть п’яту частину срібла твоєї оцінки над нього, і буде його.


А якщо в худобі нечистій, то викупить за твоєю оцінкою, і додасть п’яту частину над нього. А якщо не буде викуплене, то буде продане за оцінкою твоєю.


А якщо дійсно викупить хтось свою десятину, той додасть п’яту частину її над неї.


І зробить з тим бичком те саме, що робив бичкові жертви за гріх, так само зробить із ним. І так священик дасть очищення за них, і буде прощено їм.


А ввесь лій його спалить на жертівнику, як лій мирної жертви, та й так очистить священик його з гріха його, і буде прощений йому.


А другого зробить цілопаленням за уставом. І очистить його священик від гріха його, що згрішив той, і буде прощено йому.


І очистить його священик від гріха його, що згрішив він одним із них, і буде йому прощений; і буде вона для священика, як жертва хлібна.


І приведе він Господеві жертву за провину, за гріх свій, що згрішив, самицю з дрібної худоби, вівцю або козу на жертву за гріх, а священик очистить його від гріха його.


На місці, де ріжуть цілопалення, заріжуть жертву за провину, а кров її священик покропить на жертівника навколо.


то вони визнають свій гріх, що зробили, і кожен зверне найперше ціну провини своєї, і додасть до неї п’ятину її, та й дасть тому, кому завинив він.


А якщо в того чоловіка нема викупника, щоб йому звернути ту ціну провини, то провина та буде звернена Господеві, і буде це священикові, опріч барана очищення, що ним очистить його.


Став же Закхей та й промовив до Господа: Господи, половину маєтку свого я віддам ось убогим, а коли кого скривдив був чим, верну вчетверо.


але мешканцям перше Дамаску, потім Єрусалиму й усякого краю юдейського та поганам я проповідував, щоб покаялися й навернулись до Бога, і чинили діла, гідні покаяння.


А ті сказали: Якщо ви відсилаєте ковчега Ізраїлевого Бога, то не відсилайте його порожньо, але конче принесіть Йому жертву за провину, тоді будете вилікувані, і ви пізнаєте, чому не відступає Його рука від вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan