Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А помазаний священик візьме крови того бичка, та й внесе її до скинії заповіту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І помазаний та посвячений священик, взявши крові теляти, внесе її в намет свідчення;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І возьме сьвященник помазаний бичкової крові, та й внесе до соборного намету;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І мусить тоді помазаний священик взяти трохи крові бичка й занести до намету зібрання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Помазаний священик візьме частку з крові теляти і внесе її в Намет Свідчення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:5
8 Iomraidhean Croise  

І візьме він крови бичка, та й покропить пальцем своїм на переді віка на схід, а перед віком покропить з крови сім раз своїм пальцем.


І заріже козла жертви за гріх, що належить народові, і внесе його кров за завісу, та й зробить із кров’ю його, як зробив був із кров’ю теляти, і покропить її на віко та перед віком.


І покропить на нього з крови пальцем своїм сім раз, та й очистить його, та освятить його від нечистости Ізраїлевих синів.


якщо помазаний священик згрішить на провину народу, то він принесе за гріх свій, що згрішив ним, бичка, молоде з худоби великої, безвадного для Господа на жертву за гріх.


А кожна жертва за гріх, що з крови її буде внесено до скинії заповіту на окуплення в святині, не буде їджена, в огні буде спалена.


І візьме Елеазар пальцем своїм її крови, та й покропить кров’ю її перед скинії заповіту сім раз.


Коли ж ходимо в світлі, як Сам Він у світлі, то маємо спільність один із одним, і кров Ісуса Христа, Його Сина, очищує нас від усякого гріха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan