Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 і покладе свою руку на голову того козла, та й заріже його в місці, де ріжеться цілопалення перед Господнім лицем, він жертва за гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Він покладе руку на голову козеняти, і його заріжуть на місці, де ріжуть жертви всепалення, перед Господом. Це є [жертва за] гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 І положить він руку свою на голову козла, та й заколе його там, де заколюють жертву всепалення перед Господом: се жертва за гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Тоді нехай покладе руку козлові на голову й заб’є його на тому місці, де жертви всеспалення забивають перед Господом. Це жертва очищення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Він покладе свою руку на голову козла і заріже його там, де ріжуть жертви всепалення перед Господом. Це жертва за гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:24
17 Iomraidhean Croise  

І не облічували тих людей, яким давали те срібло до їхніх рук, щоб вони давали робітникам праці, бо ті робили чесно.


І привели козлів жертви за гріх перед царя та збори, і вони поклали свої руки на них.


А оце те, що будеш споряджати на жертівнику: ягнята, однорічного віку, двоє на день завжди.


Усі ми блудили, немов ті овечки, розпорошились кожен на власну дорогу, і на Нього Господь поклав гріх усіх нас!


і заріже його на боці жертівника на північ, перед Господнім лицем. І покроплять сини Ааронові, священики, кров’ю його на жертівника навколо.


І покладе він руку свою на голову цілопалення, і буде йому дано вподобання на очищення від гріхів його.


І заріже він ягня перед Господнім лицем. А Ааронові сини, священики, принесуть кров, і покроплять тією кров’ю на жертівника навколо, що при вході до скинії заповіту.


І він заріже того баранця в місці, де ріже жертву за гріх і цілопалення, у місці святині, бо як жертва за гріх та жертва за провину, вона для священика, найсвятіше вона.


І заріже козла жертви за гріх, що належить народові, і внесе його кров за завісу, та й зробить із кров’ю його, як зробив був із кров’ю теляти, і покропить її на віко та перед віком.


і покладе свою руку на голову її, та й заріже її перед скинією заповіту. А Ааронові сини покроплять кров’ю її на жертівника навколо.


і покладе свою руку на голову жертви своєї, та й заріже її при вході до скинії заповіту. А Ааронові сини, священики, покроплять тією кров’ю на жертівника навколо.


і покладе свою руку на голову жертви своєї, та й заріже її перед скинією заповіту. А Ааронові сини покроплять кров’ю її на жертівника навколо.


Промовляй до Аарона та до синів його, говорячи: Оце закон про жертву за гріх: На місці, де зарізується цілопалення, буде зарізувана жертва за гріх перед лицем Господнім, Найсвятіше вона!


Кожен чоловічої статі із священиків буде їсти її, Найсвятіше вона.


На місці, де ріжуть цілопалення, заріжуть жертву за провину, а кров її священик покропить на жертівника навколо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan