Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 як приноситься з вола мирної жертви, і священик спалить те на жертівнику цілопалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 як відділяється в теляти жертви спасіння. І священик принесе це на жертовник [вогняного] приношення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Так, як виймається із товарини жертви мирної; і воскурить їх сьвященник на жертівнику всепалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 так само, як видаляє з бичка, приведеного як мирну жертву. І спалить тоді священик це на вівтарі для жертви всеспалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 як відділяється в теляти мирної жертви. Усе це священик спалить на жертовнику всепалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:10
3 Iomraidhean Croise  

І принесе він із мирної жертви огняну жертву для Господа, лій, що закриває нутрощі, та ввесь лій, що на нутрощах,


А шкуру бичка та все м’ясо його з головою його та голінками його, і нутрощі його, і нечистість їх,


і обидві нирки та лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці здійме його з нирками,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan