Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 27:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 А якщо той, хто посвячує, викупить свого дома, то додасть п’яту частину срібла твоєї оцінки над нього, і буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Якщо той, хто посвятив його, захоче викупити свій дім, нехай додасть до того ще п’яту частину з грошей вартості, і він залишиться його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Як сьвященник оцїнить, так воно й мусить бути. Коли ж той, хто присьвятив, та схоче викупити дім свій, так мусить додати ще пятину гроша по цїнуванню твому, і буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Якщо ж той, хто присвятив свою оселю як святиню, схоче повернути її, то мусить іще додати п’яту частину до вартості її сріблом, і оселя буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Коли ж той, хто посвятив, захоче викупити свій дім, то він повинен додати до встановленої вартості ще п’яту частину суми, і він знову належатиме йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 27:15
5 Iomraidhean Croise  

А якщо він справді викупить її, то додасть п’яту частину її над оцінку твою.


А коли хто посвятить дім свій на святість для Господа, то священик оцінує його чи то добре, чи недобре. Як оцінує його священик, так стане.


А якщо хтось посвятить Господеві з поля своєї посілости, то буде оцінка твоя посівом його, посів хомера ячменю за п’ятдесят шеклів срібла.


А якщо в худобі нечистій, то викупить за твоєю оцінкою, і додасть п’яту частину над нього. А якщо не буде викуплене, то буде продане за оцінкою твоєю.


А те, що згрішив проти святощів, поверне, і додасть до нього п’яту частину його священикові, а священик очистить його бараном жертви за гріх, і буде прощено йому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan