Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 25:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 бо це ювілей, святощі будуть для вас, з поля будете їсти врожай його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 бо це є знак звільнення, він буде для вас святим. Їстимете її урожай з полів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Бо се ювілейний рік: сьвятим він мусить бути в вас; просто з поля їсти мете уроджай його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 оскільки це Ювілей. І буде він для вас священним. І їстимете з поля те, що воно вродить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Це ювілей, він буде для вас святим. З полів будете їсти їх урожай.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 25:12
3 Iomraidhean Croise  

Ювілей цей рік п’ятдесятріччя буде для вас: на будете сіяти, і не будете жати саморослі колосся її, і не будете збирати грон з необрізаних виноградин їх,


У році того ювілею вернетесь кожен до своєї посілости.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan