Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 25:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І освятите рік п’ятдесятріччя, і оголосите волю в Краю для всіх мешканців його, ювілей він буде для вас: і вернеться кожен до своєї посілости, і кожен до родини своєї вернеться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Освятіть цей рік, п’ятдесятий рік, і оголосіть звільнення на землі всім, хто живе на ній; це — рік звільнення, це буде для вас знак: кожний повернеться до своєї власності, кожний з вас повернеться до своєї батьківщини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І сьвяткувати мете пятидесятий рік, і оголосите волю по країнї всїм осадникам її. Гучний рік се буде в вас, і вертати ме кожний з вас в державу свою, і кожний до роду свого вертати мете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 І оголосиш п’ятдесятий рік особливим, і оголосиш волю всім, хто живе на землі. І буде він Ювілейним роком для вас. І кожен із вас повернеться до свого господарства, і кожен повернеться до своєї родини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Освятіть п’ятдесятий рік і проголосіть у краю всім, хто живе в ньому, свободу. Цей рік буде для вас ювілеєм. Кожний повернеться до своєї власності й кожний повернеться до своєї родини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 25:10
30 Iomraidhean Croise  

Хто між вами з усього Його народу, нехай буде Бог його з ним, і нехай він іде до Єрусалиму, що в Юдеї, і нехай будує дім Господа, Бога Ізраїлевого. Це той Бог, що в Єрусалимі.


Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гуслах:


Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю з дому рабства.


щоб в’язням сказати: Виходьте, а тим, хто в темноті: З’явіться! При дорогах вони будуть пастися, і по всіх лисих горбовинах їхні пасовиська.


Бо день помсти у серці Моїм, і надійшов рік Мого викуплення!


І послухалися всі князі та ввесь народ, що пристали до заповіту, щоб кожен відпустив свого раба, і кожен свою невільницю, вільними, щоб більш не неволити їх. І вони послухалися, і повідпускали.


Слово, що було до Єремії від Господа по тому, як цар Седекія склав був заповіта з усім народом, що в Єрусалимі, щоб оголосити їм волю,


А коли він дасть дара з свого спадку одному з своїх рабів, то це буде належати йому аж до року волі його, та й вернеться князеві, бо це його спадок, тільки синам його він належатиме.


Ювілей цей рік п’ятдесятріччя буде для вас: на будете сіяти, і не будете жати саморослі колосся її, і не будете збирати грон з необрізаних виноградин їх,


У році того ювілею вернетесь кожен до своєї посілости.


І вийде від тебе він та сини його з ним, і вернеться він до родини своєї, і до посілости батьків своїх вернеться він:


А якщо він не буде викуплений у тих роках, то вийде ювілейного року він та сини його з ним,


щоб ми, визволившись із руки ворогів, служили безстрашно Йому


Господь же то Дух, а де Дух Господній, там воля.


Бо Аґар то гора Сінай в Арабії, а відповідає сучасному Єрусалимові, який у рабстві з своїми дітьми.


Бо ви, браття, на волю покликані, але щоб ваша воля не стала приводом догоджати тілу, а любов’ю служити один одному!


як вільні, а не як ті, що мають волю на прикриття лихого, але як раби Божі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan