Левит 22:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196224 А того, що має ядра розчавлені, чи збиті, чи відірвані, чи відрізані не піднесете Господеві, і в вашому Краї не зробите того. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка24 Тварин зі сплющеними, розчавленими, відрізаними чи відірваними яєчками — таких не приносьте Господу; не чиніть такого у вашому краї. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190524 І животини, в якої яйцї роздавлені або розбиті, або вирвані або вирізані, не приносити мете Господеві, і в землї вашій не чинїте такого. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою24 Не приносьте в жертву Господу ніякої тварини, в якої побиті, розчавлені, відбиті або відірвані яєчка. Не робіть цього на своїй землі. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад24 Тварини зі сплющеними, розчавленими, відірваними чи відрізаними ядрами не слід приносити Господу. Таких приношень у вашому краю не чиніть. Faic an caibideil |