Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 2:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Поламати її на шматочки, і поллєш на неї оливи, це хлібна жертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Розломиш їх на шматки та поллєш на них олії. Це є [хлібна] жертва Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Подїлиш його на куски і зіллєш олїї на його: се хлїбна жертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Розламай його на шматки й полий оливою. Це хлібна жертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Розламаєш його на шматки та поллєш на нього олію. Це хлібна жертва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 2:6
6 Iomraidhean Croise  

І здере він шкуру з жертви цілопалення, і розітне його на куски його.


А якщо твоя жертва жертва хлібна на лопатці, то нехай це буде пшенична мука, мішана в оливі, прісна.


А якщо твоя жертва жертва хлібна смаження, то нехай буде зроблена в оливі з пшеничної муки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan