Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 19:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Кожен буде боятися матері своєї та батька свого, а субіт Моїх будете додержувати. Я Господь, Бог ваш!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Нехай кожний боїться свого батька та своєї матері. Дотримуйтесь Моїх субот: Я — Господь, ваш Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Матері своєї й батька свого кожне мусить боятись; і суботи мої пильнуйте. Я Господь, Бог ваш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Кожен із вас мусить шанувати матір і батька й дотримуватись Моїх субот. Я є Господь Бог ваш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Кожний шануватиме свою матір та свого батька. Дотримуйтесь Моїх субот: Я – Господь, ваш Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 19:3
31 Iomraidhean Croise  

І Йосип відвів їх від колін його, та й упав на обличчя своє до землі.


І святу Свою суботу Ти вказав їм, а заповіді, й устави та право наказав Ти їм через раба Свого Мойсея.


Побачте, Господь дав вам суботу, тому Він дає вам шостого дня хліба двох днів. Сидіть кожен у себе, нехай сьомого дня не виходить ніхто з свого місця!


Шануй свого батька та матір свою, щоб довгі були твої дні на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі!


Пам’ятай день суботній, щоб святити його!


А хто вдарить батька свого чи матір свою, той конче буде забитий.


І хто проклинає батька свого чи свою матір, той конче буде забитий.


Послухай, мій сину, напучення батька свого, і не відкидай науки матері своєї,


Слухай батька свого, він тебе породив, і не гордуй, як постаріла мати твоя.


Оце покоління, що батька свого проклинає, і неньки своєї не благословляє,


Око, що з батька сміється й погорджує послухом матері, нехай видзьобають його круки поточні, і нехай орленята його пожеруть!


Якщо ради суботи ти стримаєш ногу свою, щоб не чинити своїх забаганок у день Мій святий, і будеш звати суботу приємністю, днем Господнім святим та шанованим, і її пошануєш, не підеш своїми дорогами, діла свого не шукатимеш та не будеш казати даремні слова,


І також дав Я їм Свої суботи, щоб були вони знаком поміж Мною та між ними, щоб пізнати, що Я Господь, що освячує їх.


Бо Я Господь, Бог ваш, і ви освятитеся, і будьте святі, бо святий Я, і не занечищуйте душ своїх усяким плазуючим, що плазує по землі.


А року п’ятого будете їсти плід його, щоб помножився для вас урожай його. Я Господь, Бог ваш.


Субіт Моїх будете додержувати, а святиню Мою будете шанувати. Я Господь!


Не звертайтесь до духів померлих та до ворожбитів, і не доводьте себе до опоганення ними. Я Господь, Бог ваш!


Як тубілець із вас буде для вас приходько, що мешкає з вами, і ти будеш любити його, як самого себе, бо приходьки були ви в єгипетськім краї. Я Господь, Бог ваш!


Шість день буде робитись робота, а дня сьомого субота повного відпочинку, святі збори, жодної роботи не будете робити. Це субота відпочинку для Господа по всіх оселях ваших!


Субіт Моїх будете додержувати, а святиню Мою будете шанувати. Я Господь!


Шанує син батька, а раб свого пана; та якщо Я вам батько, де пошана Моя? А якщо Я вам пан, де страх передо Мною? говорить Господь Саваот вам, священики, що погорджуєте Моїм Іменням та й кажете: Чим ми погордили Йменням Твоїм?


Проклятий той, хто легковажить свого батька та свою матір! А ввесь народ скаже: амінь!


Шануй свого батька та матір свою, як наказав був тобі Господь, Бог твій, щоб довгі були твої дні, і щоб було тобі добре на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі.


А до того, ми мали батьків, що карали наше тіло, і боялися їх, то чи ж не далеко більше повинні коритися ми Отцеві духів, щоб жити?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan