Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 18:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Наготи сестри своєї, дочки батька свого або дочки матері своєї, що народилися в домі або народилися назовні, не відкриєш їхньої наготи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Сорому своєї сестри, — чи то по твоєму батьку, чи то по твоїй матері, — яка народилася вдома, чи яка народилася поза домом, — не відкривай її сорому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Наготи сестри твоєї, дочки батька твого, або дочки матері твоєї, що родилась дома, чи осторонь родилась, не відкривати меш наготи її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Не смій відкривати голизну сестри твоєї чи дочки твого батька чи матері, що народилася в одному з тобою домі чи поза ним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Наготи своєї сестри, – чи то сестри по твоєму батькові, чи по твоїй матері, – тієї що народилася вдома, чи яка народилася поза домом, – не відкривай їхньої наготи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 18:9
6 Iomraidhean Croise  

І один робить гидоту з жінкою свого ближнього, а той занечищує розпустою невістку свою, а той безчестить у тебе сестру свою, дочку батька свого...


Наготу дочки сина свого або дочки дочки своєї, не відкриєш наготи їхньої, бо вони нагота твоя!


Наготи дочки жінки батька свого, народженої від батька твого, вона сестра твоя, не відкриєш наготи її!


А хто візьме сестру свою, дочку батька свого або дочку матері своєї, і побачить наготу її, а вона побачить наготу його, ганьба це! І будуть вони знищені на очах синів їхнього народу, він наготу сестри своєї відкрив, він понесе провину свою!


Проклятий, хто лягає з сестрою своєю, дочкою свого батька або з дочкою своєї матері! А ввесь народ скаже: амінь!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan