Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 18:29 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

29 Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то душі, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

29 тому що кожний, хто вчинить якусь з усіх цих гидот, — ті душі, які це чинять, будуть вигублені зі свого народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, - душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

29 Бо якщо хто чинитиме таку гидоту, того буде вилучено з його народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

29 Тому кожний, хто вчинить щось з усіх вищезгаданих гидот, – та людина, котра так учинила, буде знищена зі свого народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 18:29
9 Iomraidhean Croise  

Сім днів будете їсти опрісноки. Але першого дня зробите, щоб не було квашеного в ваших домах, бо кожен, хто їстиме квашене, від дня першого аж до дня сьомого, то буде витята душа та з Ізраїля.


Кожен, хто сам робитиме масть, як воно, і хто дасть із нього на чужого, той буде витятий із народу свого.


А кожен чоловік із Ізраїлевого дому та з приходька, що мешкає серед них, який буде їсти кров, то Я зверну лице Своє проти тієї душі, що їсть вона ту кров, і винищу її з-посеред народу її,


І щоб та земля не виригнула вас через ваше занечищення її, як вона виригнула народ, який перед вами.


І ви будете додержувати наказів Моїх, щоб не чинити чого з тих гидотних постанов, що роблені перед вами, і не споганитеся ними. Я Господь, Бог ваш!


А душа, що звертається до померлих духів та до чарівників, щоб блудити за ними, то Я зверну Своє лице проти тієї душі, і винищу того з-посеред народу його.


А душа, що буде їсти м’ясо з мирної жертви, що вона Господня, а нечисть його на ньому, то буде вона винищена з народу свого.


А коли хто доторкнеться до чогось нечистого, до нечистоти людської, або до нечистої худоби, або до всього нечистого плазуючого, та проте буде їсти з м’яса мирної жертви, що Господня вона, то буде той винищений із народу свого.


Нехай Господь вигубить кожного, хто таке робить, того, хто чуває та відповідає з наметів Якова, і хто дар приносить Господу Саваоту.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan