Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 17:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А якщо він не випере, а тіла свого не обмиє, то понесе свою провину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Якщо ж вона не випере одягу й не помиє тіла водою, то візьме на себе гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Якщо ж він не випере одяг і не обмиється водою, то нестиме свій гріх”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Якщо ж не випере одягу й не обмиє тіла водою, то візьме на себе гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 17:16
11 Iomraidhean Croise  

Він через муки Своєї душі буде бачити плід, та й насититься. Справедливий, Мій Отрок, оправдає пізнанням Своїм багатьох, і їхні гріхи понесе.


І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:


А хто те їсть, понесе він свій гріх, бо споганив він святиню Господню, і буде винищена душа та з-посеред народу свого!


А хто візьме сестру свою, дочку батька свого або дочку матері своєї, і побачить наготу її, а вона побачить наготу його, ганьба це! І будуть вони знищені на очах синів їхнього народу, він наготу сестри своєї відкрив, він понесе провину свою!


А коли хто згрішить: почує голос прокляття, і був свідком, або бачив, або знав, але не виявив, то понесе свою провину;


А якщо справді буде їджене з м’яса мирної жертви його в третім дні, то не буде вподобаний той, хто приносить її, це не буде залічене йому, буде нечисть; а хто їстиме з неї, понесе свій гріх.


Говорить до Нього Петро: Ти повік мені ніг не обмиєш! Ісус відповів йому: Коли Я не вмию тебе, ти не матимеш частки зо Мною.


так і Христос один раз був у жертву принесений, щоб понести гріхи багатьох, і не в справі гріха другий раз з’явитися тим, хто чекає Його на спасіння.


Він тілом Своїм Сам підніс гріхи наші на дерево, щоб ми вмерли для гріхів та для праведности жили; Його ранами ви вздоровилися.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan