Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 17:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А кожен чоловік із Ізраїлевих синів та з приходька, що мешкає серед них, що вполює здобич звірини або птаства, що їджене, то він виллє кров того й закриє її піском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Кожна людина з ізраїльських синів чи з-поміж захожих, що проживають серед вас, яка вполює дичину, — звіра або птаха, який їсться, — нехай випустить з нього кров і засипле її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І хто б то нї був між синами Ізрайлевими, чи між приходнями, що між вами, що вловить животину чи птицю яку, що їдять, мусить вицїдити кров її, і засипати її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Якщо хтось із дітей Ізраїлю чи якийсь чужинець, що живе серед вас, вполює дикого звіра чи їстівного птаха, то він мусить зцідити кров і засипати її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Кожна людина з Ізраїльського роду чи з-поміж приходців, що проживають серед них, яка вполює дичину, – звіра чи птаха, якого можна їсти, – нехай випустить з нього кров і засипле її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 17:13
9 Iomraidhean Croise  

Не прикрий, земле, крови моєї, і хай місця не буде для зойку мого,


бо вартість розпусної жінки то боханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну...


Кров бо його серед нього, він на голу скелю її помістив, не вилив на землю її, щоб порохом вкрити її.


Тому сказав Я Ізраїлевим синам: Кожна душа з вас не буде їсти крови, і приходько, що мешкає серед вас, не буде їсти крови.


І жодної крови птаства та худоби не будете їсти по всіх ваших оселях.


Тільки крови не їстимеш, на землю виллєш її, як воду.


Не будеш їсти її, на землю виллєш її, як воду.


Тільки крови його не будеш їсти, на землю виллєш її, як воду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan