Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 16:30 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

30 бо того дня буде окуп ваш на очищення ваше, зо всіх гріхів ваших станете чисті перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

30 Бо в цей день він звершуватиме за вас викуплення, щоб очистити вас від усіх ваших гріхів перед Господом, — і ви будете очищені.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

30 У той бо день покутувати ме сьвященник за вас, щоб очистити вас; будете чисті перед Господом од усїх провин ваших.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

30 Цього дня здійснюється очищення від усіх ваших гріхів, і тоді ви станете чистими перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

30 Бо в цей день звершуватиметься за вас викуплення, щоб вас очистити. Від усіх ваших гріхів ви будете очищені перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 16:30
12 Iomraidhean Croise  

А я як зелена оливка у Божому домі, надіюсь на Божую милість на вічні віки!


як прийшов був ідумеянин Доег та й Саулові був оповідав, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Авімелеха“.


Отож, Бог зруйнує назавжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Села.


І очищу Я їх з їхньої провини всілякої, що нагрішили Мені, і пробачу всі їхні провини, якими нагрішили Мені, та відпали від Мене.


А десятого дня самого місяця день Очищення він, збори святі будуть для вас, і будете впокоряти душі ваші, і принесете огняну жертву для Господа.


І жодного зайняття не будете робити того самого дня, бо він день Очищення, щоб очистити за вас перед лицем Господа, Бога вашого.


щоб її освятити, очистивши водяним купелем у слові,


що Самого Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззаконства та очистити Собі людей вибраних, у добрих ділах запопадливих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan