Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 16:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А лій жертви за гріх спалить на жертівнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 А жир [жертви] за гріхи принесе на жертовник.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 А тук жертви за гріх пустить з димом на жертівнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Тоді він спалить жир жертви очищення на вівтарі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Жир жертви за гріхи він спалить на жертовнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 16:25
7 Iomraidhean Croise  

І візьмеш увесь лій, що покриває нутро, і сальника на печінці, і обидві нирки та лій, що на них, та й спалиш на жертівнику.


І обмиє він тіло своє в воді в місці святім, і зодягне шати свої та й вийде, і вчинить цілопалення своє та цілопалення за народ, і очистить себе та народ.


А той, хто відводив козла до Азазеля, випере одежу свою й обмиє тіло своє в воді, а потому ввійде до табору.


І принесе Аарон теля жертви за гріх, що належить йому, та й очистить себе та свій дім.


І принесе він із мирної жертви огняну жертву для Господа, лій, що закриває нутрощі, та ввесь лій, що на нутрощах,


А ввесь його лій принесе з нього та й спалить на жертівнику.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan