Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 16:15 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І заріже козла жертви за гріх, що належить народові, і внесе його кров за завісу, та й зробить із кров’ю його, як зробив був із кров’ю теляти, і покропить її на віко та перед віком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Тоді заріже перед Господом козеня [жертви] за гріх, що за народ, внесе його крові всередину за завісу і вчинить з його кров’ю так само, як вчинив з кров’ю теляти, і покропить кров’ю по місцю викуплення, навпроти обличчя місця викуплення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І заколе козла про жертву за гріх, що буде за людей, і внесе кров його за завісу, і чинити ме з кровю його так само, як чинив з кровю бичка, і бризне на віко нею і перед віком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

15 І мусить він тоді забити козла для жертви очищення за людей і внести кров його за запону, і вчинити з його кров’ю так само, як з кров’ю бичка, і покропити кришку й перед нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Після цього заріже козла жертви за гріх, що за народ, внесе частину його крові всередину за завісу, і вчинить з його кров’ю так само, як він зробив з кров’ю тельця, й покропить нею на віко й спереду віка Ковчега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 16:15
15 Iomraidhean Croise  

І сказав Господь до Мойсея: Промовляй до Аарона, брата свого, і нехай він не входить кожного часу до святині за завісу, перед віко, що на ковчезі, щоб не вмер він, бо Я в хмарі являюся над тим віком.


І винесе бичка поза табір, та й спалить його, як палив бичка першого, він жертва за гріх зборів.


А помазаний священик візьме крови того бичка, та й внесе її до скинії заповіту.


І сказав Мойсей до Аарона: Візьми кадильницю, і поклади на неї огню від жертівника, і поклади кадила, та й понеси швидко до громади, та й очисть її, бо вийшов гнів від Господнього лиця, і розпочалася поразка.


І буде принесений один козел на жертву за гріх для Господа, крім сталого цілопалення, і лита жертва його.


Тому мусів бути Він у всьому подібний братам, щоб стати милостивим та вірним Первосвящеником у Божих справах, для вблагання за гріхи людей.


І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.


що вони для душі як котвиця, міцна та безпечна, що аж до середини входить за заслону,


що потреби не має щодня, як ті первосвященики, перше приносити жертви за власні гріхи, а потому за людські гріхи, бо Він це раз назавжди вчинив, принісши Самого Себе.


і не з кров’ю козлів та телят, але з власною кров’ю увійшов до святині один раз, та й набув вічне відкуплення.


Бо коли кров козлів та телят та попіл із ялівок, як покропить нечистих, освячує їх на очищення тіла,


А за другою заслоною скинія, що зветься Святеє Святих.


а до другої раз на рік сам первосвященик, не без крови, яку він приносить за себе й за людські провини.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan