Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 15:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А чоловік, коли вийде з нього насіння парування, то обмиє в воді все тіло своє, і буде нечистий аж до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Чоловік, в якого станеться виверження сімені, нехай помиє водою усе своє тіло, — і буде нечистим до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 А коли в кого буде стїкати сїмя, мусить він викупати в водї все тїло своє, і буде нечистим до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Якщо в чоловіка витікає сім’я, то він мусить увесь викупатися в воді й лишатиметься нечистим до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Чоловік, у якого станеться виверження сімені, помиє водою усе своє тіло, і буде нечистим до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 15:16
9 Iomraidhean Croise  

А всяка одежа й всяка шкура, що на ній буде насіння парування, то вона буде випрана в воді, і буде нечиста аж до вечора.


І жінка, що чоловік лежатиме з нею на парування, то обмиються вони в воді, і будуть нечисті аж до вечора.


І кожен, хто доторкнеться ложа його, випере свою одежу й обмиється в воді, і буде нечистий аж до вечора.


Кожен чоловік з Ааронового насіння, коли він прокажений або течивий, не буде їсти зо святощів, аж поки очиститься. А хто доторкнеться всякого нечистого від мертвого тіла, або чоловік, що з нього вийде насіння лежання,


Отож, мої любі, мавши ці обітниці, очистьмо себе від усякої нечисти тіла та духа, і творімо святиню у Божім страху!


А коли наступатиме вечір, обмиється в воді, а по заході сонця ввійде до середини табору.


Благаю вас, любі, як приходьків та подорожніх, щоб ви здержувались від тілесних пожадливостей, що воюють проти душі.


Коли ж ходимо в світлі, як Сам Він у світлі, то маємо спільність один із одним, і кров Ісуса Христа, Його Сина, очищує нас від усякого гріха.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan