Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:42 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

42 І візьмуть інше каміння, і покладуть замість того каміння, і візьме інший тинк і обтинкує той дім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

42 Тоді нехай візьмуть інші обшкрябані камені й поставлять замість тих каменів, і нехай візьмуть інший тиньк та обтинькують дім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

42 І наберуть иншого каміння та й принесуть замість викинутого каміння, і візьмуть иншої глини та й обкинуть будинок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

42 І нехай візьмуть нове каміння й повкладають натомість, а свіжою глиною пообмазують дім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

42 Тоді візьмуть інші камені і поставлять їх замість каменів, які викинули. Візьмуть також іншу штукатурку та оштукатурять дім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:42
13 Iomraidhean Croise  

Бо вибрав Я його, щоб він наказав синам своїм і домові своєму по собі. І будуть вони дотримуватися дороги Господньої, щоб чинити справедливість та право, а то для того, щоб Господь здійснив на Авраамові, що сказав був про нього.


Від зойку стогнання мого прилипли до тіла мого мої кості...


А дім той він вишкребе зсередини кругом, а глину, що вишкребли, висиплють поза містом, до нечистого місця.


А якщо вернеться та зараза, і кинеться в домі по витягненні того каміння й по вишкребанні того дому й по обтинкуванні,


А що чув ти від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, що будуть спроможні й інших навчити.


А якщо зле в очах ваших служити Господеві, виберіть собі сьогодні, кому будете служити, чи богам, яким служили ваші батьки, що по тому боці Річки, та чи богам аморейським, що ви сидите в їхньому краї. А я та дім мій будемо служити Господеві.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan