Левит 14:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19624 то священик накаже, і візьме для очищуваного двох живих чистих птахів, і кедрового дерева, і червону нитку, та ісопу. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 то нехай священик звелить, — і для того, хто очистився, візьмуть дві живі чисті пташки, кедрове дерево, багряну пряжу та гісоп. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 І звелить сьвященник взяти для того, хто має очиститись, пару птиць живих і чистих і дерева кедрового та кармазину й гисопу. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою4 то мусить наказати принести два диких чистих птахи, деревини кедру, червону стрічку та іссоп для того, хто має очиститися. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 то священик накаже, аби для того, хто має очиститися, було взято двох живих чистих птахів, шматок кедрового дерева, кармазинові нитки та гісоп. Faic an caibideil |