Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 І візьме священик ягня жертви за провину й лоґа оливи, та й буде колихати їх священик, як колихання перед Господнім лицем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 І нехай священик, взявши ягня [жертви за] переступ та лог олії, покладе їх як [жертву] покладання перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 І візьме сьвященник ягня, що на жертву за провину, та лог олїї, і принесе сьвященник жертву гойдану перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 І візьме тоді священик барана для жертви відшкодування та лоґ оливи, і принесе їх як жертву колихання перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Священик візьме ягня жертви за провину та лог олії й принесе їх як коливальну жертву перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:24
4 Iomraidhean Croise  

А восьмого дня візьме він двоє баранців безвадних, і одну однорічну безвадну вівцю і три десятих пшеничної муки, жертва хлібна, мішана в оливі, і одного лоґа оливи.


І візьме священик одного баранця, і принесе його на жертву за гріх, та лоґа оливи, та й буде колихати їх, як колихання перед Господнім лицем.


та дві горлиці або двоє голубенят, на що спроможна рука його, і буде одне жертва за гріх, а одне цілопалення.


А якщо рука його не спроможна на ягня, то принесе в жертву за провину свою, що згрішив він, дві горлиці або двоє голубенят Господеві, одне на жертву за гріх, а одне на цілопалення.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan