Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 І вмочить священик правого пальця свого в оливу, що на лівій долоні його, і покропить з оливи пальцем своїм сім раз перед Господнім лицем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 вмочить палець правої руки в олію, що на лівій руці, та сім разів покропить пальцем перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І вмочить сьвященник палець свій правий в олїю, що в лївій долонї його, та й бризне олїї пальцем своїм сїм раз перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тоді священик вмочить свого пальця правої руки в оливу, що на лівій долоні, й покропить пальцем оливу сім разів перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 вмочить священик свій палець правої руки в олію, що на його лівій долоні, і своїм пальцем сім разів покропить олією перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:16
7 Iomraidhean Croise  

І візьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою.


А з решти оливи, що на долоні його, священик дасть на пипку правого вуха очищуваного, і на великого пальця правої руки його та на великого пальця правої ноги його на кров жертви за провину.


І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покропить сім раз перед Господнім лицем перед завіси.


І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покропить тією кров’ю сім раз перед Господнім лицем перед завіси святині.


І покропив він із неї сім раз на жертівника, і намастив жертівника та ввесь посуд його, і вмивальницю та підставу її, щоб їх освятити.


Чому не вернулись вони хвалу Богові віддати, крім цього чужинця?


Тож, коли ви їсте, чи коли ви п’єте, або коли інше що робите, усе на Божу славу робіть!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan