Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І огляне її священик сьомого дня, а ось болячка, на погляд його, спинилася, не поширилася та болячка по шкурі, то замкне його священик удруге на сім день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Сьомого дня священик огляне ураження, і ось — якщо ураження залишається перед ним, — не поширилося ураження по шкірі, то священик ще раз ізолює її на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Та й огляне його сьвященник семого дня, і побачить, що болячка не змінилась, не роскинулась по шкірі, так зачинить його сьвященник на сїм день удруге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 На сьомий день священик огляне його. Якщо він побачить, що болячка не змінилася й хворого не обкидало, то священик мусить відокремити його ще на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Сьомого дня священик знову огляне цю людину. Якщо ураження залишилося таким, як було, і не поширилося по шкірі, то священик ще раз ізолює її на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:5
4 Iomraidhean Croise  

Сім день носитиме їх той із синів його, що буде священиком замість нього, що ввійде до скинії заповіту на служення в святині.


А якщо болячка біла вона на шкурі тіла його, а вигляд її не глибший від шкури, і волосся її не перемінилося на біле, то замкне священик хворого на сім день.


І огляне його священик сьомого дня вдруге, а ось болячка поблідла, не поширилася та болячка по шкурі, то священик визнає його за чистого, лишай вона. І випере він одежу свою та й стане чистий.


А очищуваний випере одежу свою й поголить усе волосся своє, і обмиється в воді, стане чистий. А потому ввійде до табору, і буде жити поза наметом своїм сім день.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan