Левит 13:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196226 А якщо священик огляне її, а ось у плямі нема білого волосу, і вона не нижча від шкури, і вона бліда, то священик замкне його на сім день. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка26 Якщо ж священик учинить огляд, і ось — на блискучій плямі немає білих волосків, вона не є глибша від поверхні шкіри і вона тьмяна, — то священик ізолює його на сім днів. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190526 А як огляне її сьвященник, і побачить, що нема на плямі білого волосся, та не глибше кожі вона, та блїда, так зачинить людину сьвященник на сїм день. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою26 Але якщо священик огляне чоловіка і на плямі не буде світлого волосся, не буде заглиблення на шкірі й болячка поблякла, то священик мусить відокремити того чоловіка на сім днів. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад26 Якщо під час огляду священик на блискучій плямі не побачить білих волосків, а обриси плями не глибші від поверхні шкіри й вона тьмяна, то священик ізолює її на сім днів. Faic an caibideil |