Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:26 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 А якщо священик огляне її, а ось у плямі нема білого волосу, і вона не нижча від шкури, і вона бліда, то священик замкне його на сім день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 Якщо ж священик учинить огляд, і ось — на блискучій плямі немає білих волосків, вона не є глибша від поверхні шкіри і вона тьмяна, — то священик ізолює його на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 А як огляне її сьвященник, і побачить, що нема на плямі білого волосся, та не глибше кожі вона, та блїда, так зачинить людину сьвященник на сїм день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

26 Але якщо священик огляне чоловіка і на плямі не буде світлого волосся, не буде заглиблення на шкірі й болячка поблякла, то священик мусить відокремити того чоловіка на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 Якщо під час огляду священик на блискучій плямі не побачить білих волосків, а обриси плями не глибші від поверхні шкіри й вона тьмяна, то священик ізолює її на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:26
4 Iomraidhean Croise  

А якщо біла пляма спинилася на своєму місці, не поширилася, вона струп чиряка, і священик визнає його за чистого.


то огляне її священик, а ось перемінилось волосся в плямі на біле, а вид її глибший від шкури, проказа вона, в опаленні кинулась. І визнає священик його за нечистого, болячка прокази вона.


І огляне його священик восьмого дня. Якщо справді пошириться по шкурі, то священик визнає його за нечистого, болячка прокази вона.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan