Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:21 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 А якщо огляне її священик, а ось нема в ній білого волосся, і вона не нижча від шкури, і вона бліда, то замкне його священик на сім день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Якщо ж священик учинить огляд, і ось — у ній немає білих волосків, вона не глибша від поверхні шкіри тіла, і вони тьмяні, то священик ізолює його на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І огляне людину сьвященник, та й побачить, що нема на кожі волосу білого і пляма не нижше кожі, так зачинить людину сьвященник на сїм день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Та якщо священик огляне її, а на ній немає світлого волосся, вона не заглибилась у шкіру й поблякла, то священик мусить відокремити цього чоловіка на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Коли ж священик під час огляду не побачить білих волосків і ураження не глибше від поверхні шкіри й воно тьмяне, то священик ізолює таку людину на сім днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:21
4 Iomraidhean Croise  

І огляне священик, а ось вигляд її нижчий від шкури, а волосся її перемінилося на біле, то священик визнає її за нечисту, болячка прокази вона, вона кинулась на гнояку.


А якщо справді пошириться по шкурі, то священик визнає його за нечистого, болячка прокази вона.


А якщо болячка біла вона на шкурі тіла його, а вигляд її не глибший від шкури, і волосся її не перемінилося на біле, то замкне священик хворого на сім день.


віддати такого сатані на погибіль тіла, щоб дух спасся Господнього дня!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan