Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 то це стара проказа на шкурі тіла його. І священик визнає його за нечистого, але не замкне його, бо справді давно він нечистий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 то це — задавнена проказа, на шкірі тіла вона. Священик оголосить її нечистою й ізолює її, бо вона нечиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 То се проказа застаріла на кожі тїла його, і нечистим обявить його сьвященник; і зачинить його, бо людина нечиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 то це застаріла короста на його тілі. Священик мусить визнати його нечистим. І він не відокремлюватиме того чоловіка, бо той справді є нечистим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 то це означає, що на шкірі тіла людини задавнена проказа. Священик вже не ізолюватиме її, оскільки вона нечиста. Він оголосить її нечистою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:11
3 Iomraidhean Croise  

І огляне священик, а ось на шкурі біла напухлина, і вона перемінила волосся на біле, і на напухлині ріст живого м’яса,


А якщо справді кинеться та проказа по шкурі, і покриє та проказа всю шкуру хворого від голови його аж до ніг його, куди лиш глянуть очі священикові,


А якщо болячка біла вона на шкурі тіла його, а вигляд її не глибший від шкури, і волосся її не перемінилося на біле, то замкне священик хворого на сім день.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan