Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 12:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І він принесе це перед Господнє лице, і очистить її, і вона очиститься від джерела своєї крови. Це закон про породіллю дитини чоловічої або жіночої статі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І нехай священик принесе його перед Господом, і звершить за неї викуплення, — і очистить її від її крововиділення. Такий закон про жінку, яка народить хлопчика або дівчинку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І принесе він се перед Господом і відправить покуту за гріх її та й очистить од кровотоку її. Се закон для роджаючих, чи буде хлопятко чи дївчинка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 І тоді він принесе їх перед Господом і очистить її. І буде вона чиста від кровотечі. Це закон для жінки, яка народила хлопчика чи дівчинку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Священик принесе все це перед Господом та звершить за неї викуплення. Таким чином вона очиститься від свого крововиділення. Такий закон щодо жінки, котра народить хлопчика або дівчинку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 12:7
16 Iomraidhean Croise  

І бувало, як миналося коло бенкетних днів, то Йов посилав за дітьми й освячував їх, і вставав він рано вранці, і приносив цілопалення за числом їх усіх, бо Йов казав: Може згрішили сини мої, і зневажили Бога в серці своєму. Так робив Йов по всі дні.


Хто чистого вивести може з нечистого? Ані один!


І покладе він руку свою на голову цілопалення, і буде йому дано вподобання на очищення від гріхів його.


А по виповненні днів очищення її за сина або за дочку, принесе вона однорічне ягня на цілопалення, та голубеня або горлицю на жертву за гріх, до входу скинії заповіту до священика.


А коли рука її не спроможеться на ягня, то візьме вона дві горлиці або двоє голубенят, одне на цілопалення й одне на жертву за гріх, й очистить її священик, і вона стане чиста.


І спорядить їх священик: одне жертвою за гріх, а одне цілопаленням, та й очистить священик його перед Господнім лицем від течі його.


І зробить з тим бичком те саме, що робив бичкові жертви за гріх, так само зробить із ним. І так священик дасть очищення за них, і буде прощено їм.


А ввесь лій його спалить на жертівнику, як лій мирної жертви, та й так очистить священик його з гріха його, і буде прощений йому.


А ввесь її лій він здійме, як знятий був лій із мирної жертви, і священик спалить на жертівнику на пахощі любі для Господа. І так священик очистить його, і буде прощено йому.


А ввесь лій її здійме, як здіймається лій вівці з мирної жертви, та й спалить священик його на жертівнику на огняні жертви Господні. І так очистить його священик за гріх його, що згрішив був, і буде прощено йому.


бо всі згрішили, і позбавлені Божої слави,


за довготерпіння Божого, щоб виявити Свою правду за теперішнього часу, щоб бути Йому праведним, і виправдувати того, хто вірує в Ісуса.


Чоловік бо невіруючий освячується в дружині, а дружина невіруюча освячується в чоловікові. А інакше нечисті були б ваші діти, тепер же святі.


Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, бо всі ви один у Христі Ісусі!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan