Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 11:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 А вся гадина летюча, що має чотири ноги, гидота вона для вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 Усе ж інше плазуюче з крилатих, що має чотири лапи, є для вас гидотою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 А всяка инша крилата животина, що на чотирох ногах, буде гидотою вам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Але всі інші літаючі комахи, що повзають на чотирьох ногах, мусять бути огидою для вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 Все інше з плазуючих крилатих, що має чотири лапки, є для вас гидотою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 11:23
7 Iomraidhean Croise  

Уся комашня, що ходить на чотирьох, гидота вона для вас.


Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол’ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його.


І через них ви будете ставати нечисті: кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.


А кожне серед усякої звірини, що ходить на лапах своїх, що ходить на чотирьох, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.


А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.


або хто доторкнеться до всякого плазуна, через якого він стане нечистий, або до людини, через яку стане нечистий, через усяку нечистість її,


У ній же знаходились чотириногі всілякі, і земне гаддя, і небесні пташки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan