Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 11:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Промовляйте до Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та звірина, що будете їсти зо всієї худоби, що на землі:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Промовте до ізраїльських синів, кажучи: З-поміж усіх тварин, які живуть на землі, ось тварини, які ви можете їсти:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Промовте до синів Ізрайлевих і скажіть їм: Оце така скотина, що можна вам їсти з усьої скотини, що є на землї:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 «Скажіть дітям Ізраїлю: „Ось ті тварини, яких можна їсти, з усіх тварин на землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Скажіть Ізраїльтянам таке: З-поміж усіх тварин, що живуть на землі, є тварини, які ви можете їсти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 11:2
22 Iomraidhean Croise  

А я відказав: О Господи, Боже, ось душа моя не занечищена, і падла та розшматованого звірями я не їв від молодости своєї й аж дотепер, і м’ясо нечисте не входило в мої уста.


І поклав Даниїл собі на серце, що він не оскверниться їжею царя та питвом, що той сам його пив, і просив від начальника евнухів, щоб не осквернитися.


І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи їм:


І вони будуть гидота для вас, їхнього м’яса не будете їсти, а їхнього падла будете бридитися.


А з птаства будете бридитися оцього, не будете їх їсти, гидота вони: орла, грифа й морського орла,


Тільки те будете їсти зо всієї комашні, що ходить на чотирьох, що має голінки вище своїх ніг, щоб ними скакати на землі.


А оце вам нечисте серед плазунів, що плазують по землі: кріт, і миша, і ящірка за родом її,


Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.


Кожна їжа, що їсться, на якій була вода з такого посуду, буде нечиста; а кожен напій, що п’ється, у кожнім такім посуді стане нечистим.


А коли помре що з худоби, що вона на їжу для вас, то хто доторкнеться падла її, той буде нечистий аж до вечора.


Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку, і з тих, що мають розділені копита: верблюда, бо він жує жуйку, та розділених копит не має, нечистий він для вас.


Оце будете їсти зо всього, що в воді: усе, що має плавці та луску в воді, у морях та в річках, їх будете їсти.


Не те, що входить до уст, людину сквернить, але те, що виходить із уст, те людину сквернить.


Не захоплюйтеся всілякими та чужими науками. Бо річ добра зміцняти серця благодаттю, а не стравами, що користи від них не одержали ті, хто за ними ходив.


що тільки в потравах та в напоях, та в різних обмиваннях, в уставах тілесних, установлено їх аж до часу направи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan