Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 11:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 і бусла, чаплі за родом її, і одуда, і нетопира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 чаплею, сивкою і подібними до неї; одудом та кажаном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І бузьок і чапля з породою її, й вудвод, і нетопир.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

19 лелеку, всіх різновидів чаплі, одуда й кажана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 лелеки, чаплі за її породою, одуда та кажана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 11:19
7 Iomraidhean Croise  

Крило струсеве радісно б’ється, чи ж крило це й пір’їна лелеки?


Перед їхнім обличчям Він мужа послав, за раба Йосип проданий був.


Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам,


і лебедя, і пелікана, і сича,


Уся комашня, що ходить на чотирьох, гидота вона для вас.


І звів я очі свої та й побачив, аж ось дві жінки виходять, і вітер гудів в їхніх крилах, а їхні крила як крила чорногуза. І підняли вони ефу між землею та між небом.


і бусла, і чаплі за родом її, і одуда, і кажана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan