Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 11:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Усе, що не має плавців та луски в воді, гидота воно для вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Усе те у водах, що в нього немає плавників та луски, — те для вас є гидотою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Усе, що без сплавок і луски в водї, буде гидотою вам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Будь-яка істота в воді, що не має плавців і луски, то огида для вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Усе живе у водах, що не має плавників та луски, є для вас гидотою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 11:12
3 Iomraidhean Croise  

А той відказав: На завтра. І сказав Мойсей: За словом твоїм! Щоб ти знав, що нема Такого, як Господь, Бог наш!


І вони будуть гидота для вас, їхнього м’яса не будете їсти, а їхнього падла будете бридитися.


А з птаства будете бридитися оцього, не будете їх їсти, гидота вони: орла, грифа й морського орла,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan