Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 1:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І порозкладають Ааронові сини, священики, ті куски, голову та товщ, на дровах, що на огні, який на жертівнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І сини Аарона, священики, розкладуть розчленовані частини, голову та жир на дровах, що на вогні, на жертовнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І покладуть сини Аронові, сьвященники, частини: голову й жир на дровах, над вогнем, що на жертівнику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 І нехай тоді Ааронові сини, священики, покладуть шматки, голову й жир на дрова, що палають на вівтарі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Потім сини Аарона, священики, розкладуть розчленовані частини, голову і жир на дровах, що на вогні жертовника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 1:8
9 Iomraidhean Croise  

І нехай дадуть нам двох бичків, і нехай вони виберуть собі одного бичка, і нехай заріжуть його, і нехай покладуть на дрова, а огню не покладуть. І я приготую одного бичка, і дам на дрова, а огню не покладу.


І наклав дров, і зарізав бичка та й поклав на дровах.


І гаки, на одну долоню, були приготовлені в домі навколо, а на столах жертовне м’ясо.


І розітне його на куски його, голову його, і товщ його, а священик порозкладає їх на дровах, що на огні, який на жертівнику.


І принесе він із мирної жертви огняну жертву для Господа, лій, що закриває нутрощі, та ввесь лій, що на нутрощах,


і обидві нирки, і лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці здійме його з нирками.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan