Левит 1:17 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196217 І роздере його між крильми його, але не відділить їх. А священик спалить його на жертівнику на дровах, що на огні, воно цілопалення, огняна жертва, пахощі любі для Господа. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка17 тоді розломить його біля крил, та не розділить. І священик покладе його на жертовник, на дрова, що на вогні. Це є [вогняне] приношення, жертва, приємні пахощі для Господа. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190517 І надріже її на крилах, не віддїляючи їх, і пустить сьвященник її з димом на жертівнику на дровах, що на вогнї: всепаленнє се, огняна жертва, пахощі любі Господеві. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою17 І нехай священик розітне її, розтягнувши за крила, але не розділяючи навпіл. Тоді спалить її на вівтарі на дровах у вогні. Це жертва всеспалення як дар, пахощі, приємні Господу. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад17 Тоді надірве його біля крил, не відокремлюючи їх, і спалить його священик на дровах, що на вогні жертовника. Це всепалення, вогняна жертва, приємні пахощі для Господа. Faic an caibideil |