Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 1:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А якщо його жертва з дрібної худобини, з овець або з кіз на цілопалення, то нехай приведе його, безвадного самця,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Якщо ж його дар на всепалення Господу — з дрібної худоби, з ягнят чи козенят, то нехай приведе також самця без вади й покладе руку на його голову.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 А коли приніс його з овечок та з кіз, на всепаленнє, самця без скази нехай приносить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Якщо його принесення для жертви всеспалення — з отари овець або кіз, то нехай принесе самця без вади.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Якщо ж його дар на всепалення з дрібної худоби, тобто з овець чи кіз, то приведе так само самця без вади.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 1:10
22 Iomraidhean Croise  

А Авель, він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його,


І збудував Ной жертівника Господеві. І взяв він із кожної чистої худоби й з кожного чистого птаства, і приніс на жертівнику цілопалення.


Ягня у вас нехай буде без вади, самець, однорічне. Візьміть його з овечок та з кіз.


А другого дня принесеш у жертву козла безвадного на жертву за гріх, і очистять жертівника, як очистили биком.


А восьмого дня візьме він двоє баранців безвадних, і одну однорічну безвадну вівцю і три десятих пшеничної муки, жертва хлібна, мішана в оливі, і одного лоґа оливи.


З оцим увійде Аарон до святині, з телям на жертву за гріх та з бараном на цілопалення.


А від громади Ізраїлевих синів візьме він два козли на жертву за гріх та одного барана на цілопалення.


то нехай принесе на вподобання ваше безвадного самця з худоби великої, з овець і з кіз.


І ви прирядите в дні вашого колихання снопа однорічне безвадне ягня на цілопалення для Господа.


А якщо його жертва мирна, якщо з великої худоби він приносить чи самця, чи самицю, він принесе її безвадну перед Господнє лице,


і буде пізнаний ним гріх його, що згрішив ним, то приведе він жертву свою безвадного козла,


якщо помазаний священик згрішить на провину народу, то він принесе за гріх свій, що згрішив ним, бичка, молоде з худоби великої, безвадного для Господа на жертву за гріх.


Коли хто переступом спроневіриться, і невмисне згрішить проти Господніх святощів, то він приведе жертву за провину свою до Господа, безвадного барана з дрібної худоби, за твоєю оцінкою срібла шеклів, на міру шеклем святині на жертву за провину.


та й сказав до Аарона: Візьми собі теля з худоби великої, на жертву за гріх, і барана на цілопалення, безвадних, і принеси перед Господнє лице.


І проклятий обманець, що в стаді його є самець, а він обіцяє та в жертву дає Господеві зіпсуте, а Я Цар великий, говорить Господь, і серед народів грізне Моє Ймення!


і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопалення або для жертви для кожного ягняти.


Промовляй до Ізраїлевих синів, і нехай вони візьмуть для тебе безвадну руду ялівку, що в ній нема вади, що на неї не накладали ярма.


І принесе він Господеві жертву свою, одне безвадне однорічне ягня на цілопалення, і одну безвадну однорічну вівцю на жертву за гріх, і одного безвадного барана на жертву мирну,


Наступного дня Іван бачить Ісуса, що до нього йде, та й каже: Оце Агнець Божий, що на Себе гріх світу бере!


але дорогоцінною кров’ю Христа, як непорочного й чистого Ягняти,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan