Плач Єремії 3:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19627 Обгородив Він мене і не вийду, тяжкими вчинив Він кайдани мої... Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Він понабудовував проти мене, і я не вийду, — тяжкими зробив мої мідні окови. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Наче муром, обвів мене, щоб я не вийшов, закував у тяжкі кайдани; Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою7 Він мур побудував навколо мене, щоб мені не вийти, і в бронзові тяжкі кайдани взяв мене. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Він огородив мене стіною, щоб я не вийшов, – закував у тяжкі кайдани. Faic an caibideil |
А тепер ось я сьогодні розковую тебе з кайданів, що на твоїх руках. Якщо в очах твоїх добре піти зо мною до Вавилону, іди, і зверну я своє око на тебе. А якщо зле в твоїх очах піти зо мною до Вавилону, то залишись. Дивися, увесь Край перед тобою: куди тобі видається за добре й за справедливе піти, туди йди!