Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Плач Єремії 3:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Він провадив мене й допровадив до темряви, а не до світла...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Він мене схопив і привів до темряви, а не до світла,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Він повів мене й увів у пітьму, а не в сьвітло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Він вів мене, іти примусив у темряві, а не при світлі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Він мене провадив і завів у темряву, а не до світла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Плач Єремії 3:2
11 Iomraidhean Croise  

Заженуть його з світла до темряви, і ввесь світ проганяє його.


Бо чекав я добра, але лихо прийшло, сподівався я світла, та темнота прийшла...


Тому віддалилося право від нас, і не сягає до нас справедливість! чекаємо світла, та ось темнота, чекаємо сяйва та й у темнощах ходимо!


Дайте Господу, Богові вашому, славу, поки не зробить Він темно, і поки на темних горах не спіткнуться вам ноги! І будете ви сподіватися світла, а Він зробить це темрявою та вчинить імлою...


Дивлюся на землю, аж ось порожнеча та пустка, і на небо й нема його світла!


Як захмарив Господь в Своїм гніві сіонську дочку! Він кинув із неба на землю пишноту Ізраїля, і не згадав у день гніву Свого про підніжка ногам Своїм,


І будеш ти мацати в південь, як мацає сліпий у темряві, і не матимеш поводження в дорогах своїх, і будеш ти по всі дні тільки утискуваний та грабований, та не буде кому боронити.


люті хвилі морські, що з піною викидають власний сором; зорі блудні, що для них морок темряви бережеться повік.


І Анголів, що не зберегли початкового стану свого, але кинули житло своє, Він зберіг у вічних кайданах під темрявою на суд великого дня.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan