Плач Єремії 2:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196210 Сидять на землі та мовчать старші доньки сіонської, порох посипали на свою голову, підперезались веретами, аж до землі свою голову єрусалимські дівчата схилили... Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Посідали на землю і замовкли старці дочки Сіону, посипали порох на свою голову, підперезалися мішковиною, звели в землю старших над дівчатами в Єрусалимі. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Старшини дочки Сионової седять мовчки на землї, посипали собі попелом голови, поприперізувались вереттєм; похилили 'д землї голови дївчата Ерусалимські. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою10 Старійшини дочки Сіону сидять, мовчать й ридають на землі. Золою голови посипали вони, вдяглися у вереття. Дівчата у Єрусалимі додолу голови схилили. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Мовчки сидять на землі люди похилого віку Сіонської дочки. Посипавши порохом свої голови, вони одягнулись у веретища. А єрусалимські дівчата, схиливши низько свої голови, дивляться додолу. Faic an caibideil |