Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Плач Єремії 1:13 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Із височини Він послав в мої кості огонь, і над ними він запанував! Розтяг сітку на ноги мої, повернув мене взад, учинив Він мене спустошілою, увесь день болящою...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Зі Своєї висоти послав вогонь у мої кості, зібрав його. Простягнув сіть моїм ногам, повернув мене назад, дав мене знищеним, — цілий день у болях.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Звисока послав він огонь у костї мої і той обгорнув їх; він розстелив сїтї під ноги менї й повалив мене; учинив мене бідним, та мучить мене день поза день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Послав вогонь Він з неба на кістки мої, зсередини мене він палить. Напнув тенета, щоб мене зловити, і притяг мене. Спустошив Він мене, я геть недужа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 З висоти Він зіслав у мої кості вогонь, і він (вогонь) проник у них. Він розтягнув під моїми ногами сітку й повернув мене назад, – Він спустошив мене, і я щодня страждаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Плач Єремії 1:13
31 Iomraidhean Croise  

Бо він кинений в пастку ногами своїми, і на ґраті він буде ходити:


Знайте тоді, що Бог скривдив мене, і тенета Свої розточив надо мною!


моя шкіра зчорніла та й лупиться з мене, від спекоти спалилися кості мої...


Я надіюсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я вповаю.


Як праведний вразить мене, то це милість, а докорить мені, це олива на голову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.


Багато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує!


Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.


А тепер на що маю надіятись, Господи? Надія моя на Тебе вона!


Не їжте з нього сирового та вареного, звареного в воді, бо до їди тільки спечене на огні, голова його з голінками його та з нутром його.


Відступлять назад, посоромляться соромом ті, хто надію складав на божка, хто бовванам казав: Ви наші боги!


І вилилась лютість Моя та Мій гнів, і запалав він в Юдиних містах та на вулицях Єрусалиму, і стали вони руїною та пустинею, як бачите цього дня...


Бодай перед обличчя Твоє прийшло все їхнє лихо, і вчини їм, як Ти учинив ось мені за гріхи мої всі, бо численні стогнання мої, моє ж серце боляще...


Поплутав дороги мої та розшарпав мене, учинив Він мене опустошеним!


тому наше серце боляще, тому наші очі потемніли,


І розтягну на нього сітку Свою, і він буде схоплений в пастку Мою, і відведу його до Вавилону, до халдейського краю, та його він не побачить, і там помре.


І розтягну над ним Свою сітку, і буде він схоплений в пастку Мою, і спроваджу його до Вавилону, і розсуджуся з ним там за його спроневірення, яке він спроневірив проти Мене.


Отак Господь Бог промовляє: Але сітку Свою розтягну Я на тебе через збори численних народів, і тебе Своїм неводом витягну!


Як підуть вони, розтягну Свою сітку над ними, стягну їх додолу, мов птаство небесне, за злобою їхньою Я їх караю.


Хто встоїть перед гнівом Його, і хто стане у полум’ї люті Його? Його шал виливається, мов той огонь, і розпадаються скелі від Нього!


Я почув і затремтіла утроба моя, задзвеніли на голос цей губи мої, гнилизна ввійшла в мої кості, і тремчу я на місці своїм, бо маю чекати в спокої день утиску, коли прийде народ, який має на вас наступати.


І поміж цими народами не будеш ти спокійний, і не буде місця спочинку для стопи твоїх ніг. І Господь дасть тобі там серце тремтяче, і ослаблення очей, і омлівання душі.


в огні полум’яному, що даватиме помсту на тих, хто Бога не знає, і не слухає Євангелії Господа нашого Ісуса.


Бо наш Бог то палючий огонь!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan