Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Книга РУТ 4:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І сказав він до родича: Ділянку поля, що нашого брата Елімелеха, продала Ноомі, яка вернулася з моавського поля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 А Вооз сказав найближчому родичеві: Мова йде про частину поля, яка є власністю нашого брата Авімелеха, що дана Ноеміні, котра повернулася з моавського поля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І сказав Бооз до родича: Ноема, вернувшись з моабитського краю, продає частку поля, що належала до нашого брата Елимелеха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Воаз звернувся до покровителя: «Наомі, та жінка, яка щойно повернулася з Моавської землі, продає частку землі, що належить нашому родичу, Елімелеху.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Боаз сказав найближчому родичеві-викупителю: Ноемі, котра повернулася з моавських полів, хоче продати частину поля, яка належить нашому покійному братові Елімелеху.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Книга РУТ 4:3
5 Iomraidhean Croise  

Хто подібний до Господа, нашого Бога, що мешкає на висоті,


Тільки сварка пихою зчиняється, а мудрість із тими, хто радиться.


Ось Ганамеїл, син Шаллума, твого дядька, іде до тебе сказати: Купи собі моє поле, що в Анатоті, бо ти маєш викупне право купити.


Коли збідніє твій брат, і продасть із своєї посілости, то прийде викупник його, близький йому, і викупить продаж брата свого.


А ім’я тому чоловікові Елімелех, а ім’я жінці його Ноомі; і ім’я двох синів його Махлон і Кілйон, ефратяни з Віфлеєму Юдиного. І прийшли вони на моавські поля, та й залишилися.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan